tên tục
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Petit nom, nom d'usage familier : "tên tục" désigne le nom donné par les parents à la naissance, utilisé principalement durant l'enfance au sein de la famille. Il s'agit souvent d'un nom simple, parfois volontairement trivial ou peu flatteur, selon une croyance superstitieuse visant à éloigner l'attention ou les menaces des mauvais esprits.
- Nom de naissance (contexte administratif ou historique) : Dans un sens plus large, il peut se référer au nom originel d'une personne, par opposition à son nom officiel, son pseudonyme ou son nom de plume acquis plus tard.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Theo mê tín, đặt tên tục xấu để ma quỷ không bắt đứa trẻ. (Par superstition, on donne un petit nom laid pour que les démons n'emportent pas l'enfant.)
- "Đồ Chiểu" là tên tục của nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu. ("Đồ Chiểu" est le nom de naissance du poète Nguyễn Đình Chiểu.)
- Chỉ người thân trong gia đình mới gọi nó bằng tên tục. (Seuls les proches de la famille l'appellent par son petit nom.)
Utilisation avancée
- Le "tên tục" relève principalement de la tradition et du folklore vietnamiens. Il n'a pas de statut légal mais possède une forte valeur affective et culturelle. Son utilisation dans la langue contemporaine évoque souvent la nostalgie de l'enfance ou un contexte traditionnel.
Variantes et mots apparentés
- Tên khai sinh (nom) : nom inscrit à l'état civil, nom légal.
- Tên khai sinh của ông ấy khác với tên tục. (Son nom légal est différent de son nom de naissance familier.)
- Tên thường gọi (nom) : nom usuel, surnom.
- Tên cúng cơm (nom) : expression familière désignant le nom utilisé dans la vie quotidienne.
Synonymes
- Petit nom : nom d'affection utilisé dans l'intimité familiale.
- Surnom familier : nom informel, souvent propre au cercle familial.
- Nom de naissance : nom originel, premier nom.
Expressions idiomatiques
- Gọi đích danh/tên tục ra mà chửi : insulter quelqu'un en l'appelant par son petit nom (son vrai nom) — signifie réprimander ou injurier sévèrement et directement, en brisant toute formalité.
- Bị gọi đích danh tên tục ra mà chửi, anh ta xấu hổ lắm. (S'étant fait insulté en étant appelé par son petit nom, il avait très honte.)
- petit nom.